dekko
Advanced Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору vladvlad_go Цитата: Мой одноклассник отмечал, что Энгельс был экономистом, а его папа - Главным экономистом, кажись "Азовстали" или "Завода Ильича" в Жданове тогдашнем. | Зато у Энгельса личные связи были круче xy Цитата: прикольная теория, но на практике такое не приходилось слышать ни разу | Век живи, век учись, как говорится =) Вот тебе ещё кое-что прикольное на заметку из той же статьи. Цитата: А з якими ж прийменниками можуть спо- лучатися часові числівники? У цій функції здебільшого вживається прийменник «у (в)»: у цьому столітті (році, місяці), у цей день, у цю хвилину, в цю мить, у четвер, навіть у лиху годину, а також уранці, вдень, увечері, вночі, а ще всі вислови зі склад- ними сполучниками на кшталт «у той час як». Часто можна почути також: «у якій го- дині?». Та й у слові «вчасно» закріпився пре- фікс «в». У науковій літературі також ужи- вається «у (в)»: положення тіла у просторі і в часі. Тобто перебування у певному моменті часу описується, як правило, прийменником (префіксом) «у». Звернімо увагу на те, що прийменник «о» в українській мові маловживаний, і його за- стосування практично обмежене лише опи- сом годинних проміжків часу (переважно в художній літературі). Звідки ж узявся такий дивний прийменник? Може, від «об»? Але останній потребує від доповнення знахід- ного відмінка: спіткнутися об поріг, бити- ся об заклад тощо. З іншого боку, «о» — так само, як і «в» («у») — повязується з місце- вим відмінком. Тому теза про походження «о» від «об» видається більш ніж сумнівною. «О котрій годині» — це, очевидно, калька з польської, спровокована акустичною схожіс- тю звуків «о» та «у». Але ж бездумне запози- чення сусідських зворотів — не найкращий вибір. |
| Всего записей: 1389 | Зарегистр. 05-05-2006 | Отправлено: 21:00 17-05-2012 | Исправлено: dekko, 21:02 17-05-2012 |
|