Перейти из форума на сайт.

НовостиФайловые архивы
ПоискАктивные темыТоп лист
ПравилаКто в on-line?
Вход Забыли пароль? Первый раз на этом сайте? Регистрация
Компьютерный форум Ru.Board » Hardware » Общие вопросы » -=Железный флейм=- часть IX

Модерирует : Akam1, Dr_StandBy, vertex4

 Версия для печати • ПодписатьсяДобавить в закладки
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704

Открыть новую тему     Написать ответ в эту тему

Akam1



Комса
Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
Место сборища железячников, по совместительству оно же место отдыха,
празднований, тусовок, а также задавания различных вопросов

 
Общие нормы и правила поведения:
1) можно обменяться приветствиями,  
2) задать вопросы по которым не знаете где искать, а создавать новую тему или страшно или не хочется,  
3) здоровый юмор приветствуется всегда
4) картинки постим желательно весом до 70к, не у всех выделенки анлимные,
5) категорически запрещен мат, оскорбление участника конференции, перепалки, разборы полетов
6) счетчик постов отключен, так что курим (*), отдыхаем    
7) приносить и распивать спиртные напитки запрещено !
8) пиво к спиртным напиткам не относится  


Мы флеймили  здесь и здесь и даже здесь, в том числе и здесь и продолжили тут и тут. Поболтали и тут и даже там

Внимание! В железячнике вводится режим фильтрации сленга, злоупотребление будет наказываться  закрытием чрезмерного употребления жаргона банерами типа  
 

* - Минздрав предупреждает!

Всего записей: 26360 | Зарегистр. 20-04-2006 | Отправлено: 07:55 07-08-2019 | Исправлено: Akam1, 07:59 07-08-2019
igor me v2

BANNED
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

Цитата:
Ну, не все же вокруг такие "полиглоты"...,  

Если бы речь шла о японском, китайском, даже французском, даже польском - ещё ладно. НО АНГЛИЙСКИЙ...хотя бы на уровне "общего понимания сказанного" должен знать любой считающий себя маломальски грамотным человек :-\ Тем более, я не помню, смотрел ли этот фильм, но полагаю лексика там всё же весьма "бытовая", до произведений Шекспира не дотягивает "ветиеватостью", думается...

Цитата:
А этот ужасный голос лично мне уже не забыть никогда

Жалко дядьку А голос у него весьма необычный и забавный. Для меня вот больше важна ТОЧНОСТЬ перевода, а даже если озвучка будет одноголосой - это я легко стерплю. И если например тот же япоский я почти не знаю (на уровне десятка фраз и самых частых слов), хотя анимэ люблю, то вот в переводах с английского я не раз обнаруживал в фильмах нестыковки перевода на слух...

Всего записей: 7213 | Зарегистр. 27-03-2016 | Отправлено: 19:48 08-08-2023 | Исправлено: igor me v2, 19:50 08-08-2023
WildGoblin



Ru-Board Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
В тему - https://t.me/TheBadComedian/1097
 
insorg

Цитата:
В этом была своя атмосфЭра.

Это только от того, что ничего лучшего не видели (хотя на самом деле видели - дубляж в СССР был просто на великолепном уровне, но не поспевал за западным ассортиментом - это да).

Цитата:
Сейчас это уже не зайдёт, ибо научены различать качество и узнали как оно на самом деле всё должно звучать.

Я стараюсь только в оригинале смотреть - где понимаю так, а где нет, то с сабами.

Цитата:
Но тогда, за неимением другого, даже это казалось крутым.

Согласен.
 
GUIDO_COSTA

Цитата:
Ну, не все же вокруг такие "полиглоты"..., что бы смотреть подобные фильмы, да без перевода...

Саааабыыыы - с ними не сложно смотреть на самом деле (а если в словарик ещё иногда заглядывать, то и дюже полезно в итоге).
 
Victor_VG

Цитата:
О, радуемся - Драйверы видеокарт Intel теперь собирают данные телеметрии, в том числе как вы используете свой ПК...

Зелёные давно собирают, но файрвол ещё пока не отменили.
 
akaGM

Цитата:
а ты тот самый Гоблин?

Ага - я тот самый, но не тот, кто плешивый и сторонник фашизма по фамилии Пучков.
 

Цитата:
Если бы речь шла о японском, китайском, даже французском, даже польском - ещё ладно. НО АНГЛИЙСКИЙ...хотя бы на уровне "общего понимания сказанного" должен знать любой считающий себя маломальски грамотным человек

Истина (с единственным уточнением, что польский очень легко воспринимается и понимается на слух носителю русского языка).

Цитата:
Жалко дядьку А голос у него весьма необычный и забавный.

Да и я своё сожаление о его смерти выразил.

Цитата:
Для меня вот больше важна ТОЧНОСТЬ перевода...

В худ. произведениях оно так не работает - попробуй точно перевести Шекспира...

----------
Capitalism is the Virus
Бога нет, царя не надо, Губернатора убьём, Платить подати не будем, Во солдаты не пойдём.

Всего записей: 29402 | Зарегистр. 15-09-2001 | Отправлено: 20:28 08-08-2023
GUIDO_COSTA



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
igor me v2 Писал(а):
Цитата:
НО АНГЛИЙСКИЙ...хотя бы на уровне "общего понимания сказанного" должен знать любой считающий себя маломальски грамотным человек :-\  

Просто клоунада какая-то...
И это пишет тот, который не в состоянии прочитать и понять смысл текста в объеме одного абзаца, - написанного на русском языке...  
Это я говорю, исходя из твоих комментариев в "соседней" теме о "Win-XP".
Даже прыщавый школьник, наверное, разобрался бы в моих словах, а тут..., - "профильный специалист"..., и всё время, - невпопад...


----------
I Got Something To Say... I Fed My Kitty Today...

Всего записей: 1287 | Зарегистр. 23-10-2009 | Отправлено: 20:37 08-08-2023
akaGM

Platinum Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
WildGoblin
 
да, да, да... тот прикидывался опером, который упал намоченным...
я с ним не знаком, но все русифакаторы были в восторге (от его перевода игр)...

Всего записей: 24120 | Зарегистр. 06-12-2002 | Отправлено: 20:43 08-08-2023
WildGoblin



Ru-Board Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
akaGM

Цитата:
да, да, да... тот прикидывался опером, который упал намоченным...

Да какой опер - чёрт, что пару лет кумотделе проработал. С такими устно здороваться даже западло, а не то, что руку подать.

Цитата:
я с ним не знаком, но все русифакаторы были в восторге (от его перевода игр)...

Ок - он был феерический и правда смешным - "перевод" "Властелина колец" где Пучков выступил актёром озвучки. Но сам "перевод" сделал не он. А игры Пучков вообще не переводил.

Цитата:
...но все русифакаторы были в восторге...

Фикаторы - да, истинно так (а ведь у нас на Борде есть такие талантища и обалденные люди как DimmY!).

----------
Capitalism is the Virus
Бога нет, царя не надо, Губернатора убьём, Платить подати не будем, Во солдаты не пойдём.

Всего записей: 29402 | Зарегистр. 15-09-2001 | Отправлено: 21:06 08-08-2023
akaGM

Platinum Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
WildGoblin

Цитата:
Да какой опер - чёрт...
да мне-то...

Цитата:
А игры Пучков вообще не переводил.
я одно время был с игрожурством связан, он там каким-то боком мелькал, даже публиковался...

Цитата:
...но все русифакаторы были в восторге...  
Фикаторы - да, истинно так
я с буквой не ошибся...
сам когда-то кому-то экзюки байт-в-байт перебивал -- русиФАкацией занимался...

Всего записей: 24120 | Зарегистр. 06-12-2002 | Отправлено: 21:21 08-08-2023
WildGoblin



Ru-Board Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
akaGM

Цитата:
да мне-то...

Никакого наверное конечно, но вот я просто мнение своё высказал.

Цитата:
я одно время был с игрожурством связан, он там каким-то боком мелькал, даже публиковался...

Да - графоманствовал, но никакие игры не переводил.

Цитата:
я с буквой не ошибся...
сам когда-то кому-то экзюки байт-в-байт перебивал -- русиФАкацией занимался...

Оно разное... Пучков не переводчик и славу свою получил за счёт других людей и в ущерб этим людям.

----------
Capitalism is the Virus
Бога нет, царя не надо, Губернатора убьём, Платить подати не будем, Во солдаты не пойдём.

Всего записей: 29402 | Зарегистр. 15-09-2001 | Отправлено: 21:29 08-08-2023
GUIDO_COSTA



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
WildGoblin Писал(а):
Цитата:
Пучков не переводчик и славу свою получил за счёт других людей и в ущерб этим людям.

Вот это поворот!(c)

Всего записей: 1287 | Зарегистр. 23-10-2009 | Отправлено: 21:47 08-08-2023
insorg



Platinum Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
WildGoblin
Цитата:
Это только от того, что ничего лучшего не видели  
Естественно.
Цитата:
 Я стараюсь только в оригинале смотреть - где понимаю так, а где нет, то с сабами.  
Разумно. Особенно когда говорят невнятно или мямлят в воротник.
Вон, я даже в играх предпочитаю сабы включать, даже если есть дубляж. Банально если на фоне не расслышал чего, то всегда можно поспеть прочитать.

Всего записей: 16744 | Зарегистр. 04-11-2010 | Отправлено: 23:03 08-08-2023
igor me v2

BANNED
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

Цитата:
В худ. произведениях оно так не работает - попробуй точно перевести Шекспира...  

WildGoblin
Точность имелась в виду не "слово в слово", а чтобы не было ЯВНОЙ отсебятины и не было непереведённых фраз и даже целых предложений.  Понятно, что литературный перевод кое-где подразумевает синонимы (а где-то даже ОБЯЗЫВАЕТ, иногда перевод слово в слово слышится по-идиотски)...

Цитата:
с единственным уточнением, что польский очень легко воспринимается и понимается на слух носителю русского языка

Ну даааа, особенно жителю европейской части (особенно города, где я живу, в 90-е когда челночники вагонами в Польшу катались - это был наверно типа как "второй государственный" язык), но просто если взять русского с азиатской части страны - там уже не всё так однозначно может быть...

Цитата:
да, да, да... тот прикидывался опером, который упал намоченным...  
я с ним не знаком, но все русифакаторы были в восторге (от его перевода игр)...

Раз зашла речь про него, отмечу, что его переводы именно криминальных фильмов - это весчь. "Snatch" в его переводе пересматриваю - каждый раз балдею и ржу. Но вот "стёбные" переводы "непрофильных" картин - это уж извините несмотрибельно на мой взгляд совсем никак :-\

Всего записей: 7213 | Зарегистр. 27-03-2016 | Отправлено: 00:23 09-08-2023
WildGoblin



Ru-Board Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
GUIDO_COSTA

Цитата:
Вот это поворот!(c)

Да это давно известно. Чел что делал перевод (он и спецэффекты и монтаж вроде тоже делал, но я это не знаю точно) "Властелина колец" умер лет семь назад - собственно потому и "смешной перевод" "Хоббита" остался не доделанным.
 
igor me v2

Цитата:
Точность имелась в виду не "слово в слово", а чтобы не было ЯВНОЙ отсебятины...

Всё равно это очень не просто (собственно потому и существует множество переводов одного и того же)... Опять же - шутки адаптировать или дословно переводить? А речевой оборот?
 
Hasidim, But I Don't Believe 'Em!
 
Пучков это перевёл как - "Хасид, нае**т и убежит", что очень тупо и совершенно непонятен изначальный смысл шутки.

Цитата:
"Snatch" в его переводе пересматриваю - каждый раз балдею и ржу.

Я недавно смотрел в оригинале - оно несравнимо просто - когда профессиональный и талантливый актёр играет (актёрская игра это же ещё и голос и совсем не в последнюю очередь) и когда по тексту (или вообще на слух) накашливает.

----------
Capitalism is the Virus
Бога нет, царя не надо, Губернатора убьём, Платить подати не будем, Во солдаты не пойдём.

Всего записей: 29402 | Зарегистр. 15-09-2001 | Отправлено: 09:55 09-08-2023
GUIDO_COSTA



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
WildGoblin Писал(а):
Цитата:
Да это давно известно. Чел что делал перевод "Властелина колец" умер лет семь назад - собственно потому и "смешной перевод" "Хоббита" остался не доделанным.  

Так что же именно "давно известно"?!  
Ну, допустим, гражданин Пучков не принимал участие в переводе трилогии "Властелина колец" (но это достоверно неизвестно), а только озвучил эти комедийные переводы...  
Т.е. исходя именно из этих (вышеприведённых) догадок, были сделаны "глобальные выводы" которые озвученные в изначальном сообщении:
WildGoblin Писал(а):
Цитата:
Пучков не переводчик и славу свою получил за счёт других людей и в ущерб этим людям.

Как то странно это выглядит...  
Насколько мне известно, свою славу и известность как переводчика он успел получить уже до того как появилась  трилогия "Властелина колец".  
Да и другие потом, выходили фильмы в его переводе...

Всего записей: 1287 | Зарегистр. 23-10-2009 | Отправлено: 11:26 09-08-2023 | Исправлено: GUIDO_COSTA, 11:35 09-08-2023
WildGoblin



Ru-Board Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
GUIDO_COSTA

Цитата:
Ну, допустим, гражданин Пучков не принимал участие в переводе трилогии "Властелина колец" (но это достоверно неизвестно), а только озвучил эти комедийные переводы...

Он сам так-то это признавал много раз и при этом почти не врал говоря, что "все шутки давно придуманы на моём форуме" - шутки действительно были придуманы там, правда одним человеком.

Цитата:
Насколько мне известно, свою славу и известность как переводчика он успел получить уже до того как появилась  трилогия "Властелина колец".

Не - он там что-то пописывал в какие-то давно умершие журналы и его по сути никто не знал, а известен он стал исключительно только после выхода "его" "перевода" "Властелина колец".

Цитата:
Да и другие потом, выходили фильмы в его переводе...

Выходили да, но какчество этих переводов такое себе.
 
Я когда-то давно распознавал из PGS в srt сабы всех сезонов The Sopranos, ну и корректировал по ходу дела оф.перевод (не Пучкова) - в процессе очень удивительно как он (Пучков) мог такой бред напереводить/озвучить.

----------
Capitalism is the Virus
Бога нет, царя не надо, Губернатора убьём, Платить подати не будем, Во солдаты не пойдём.

Всего записей: 29402 | Зарегистр. 15-09-2001 | Отправлено: 12:50 09-08-2023
insorg



Platinum Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
WildGoblin
Цитата:
удивительно как он (Пучков) мог такой бред напереводить/озвучить
Ошибаться может каждый в разную сторону.
Особенно с неочевидными вещами.

Всего записей: 16744 | Зарегистр. 04-11-2010 | Отправлено: 14:36 09-08-2023
GUIDO_COSTA



Advanced Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
WildGoblin Писал(а):
Цитата:
... а известен он стал исключительно только после выхода "его" "перевода" "Властелина колец".  

Ну мне-то, эти сказки рассказывать не нужно, поскольку лично я (и не только я) был(и) знаком(ы) с его творчеством задолго "до того как"...
У меня была целая коллекция фильмов (на компакт-дисках) в его авторском переводе которые выпускала Фирма "TYCOON", а было это дело в 2003-м, 2004-м годах...
 
WildGoblin Писал(а):
Цитата:
Я когда-то давно распознавал из PGS в srt сабы всех сезонов The Sopranos, ну и корректировал по ходу  
дела оф.перевод (не Пучкова) - в процессе очень удивительно как он (Пучков) мог такой бред напереводить/озвучить.

Не знаю, кто там что напереводил..., я этот сериал не смотрел, и планирую его смотреть...  
Но я надеюсь, эти ваши "сабы " сохранились, и вы сможете представить их на "суд" общественности, дабы зрители смогли оценить ваш переводческий потенциал...
Как знать, может "этот мир" узнает ещё одного переводчика с именем - "Гоблин"...
 
WildGoblin Писал(а):
Цитата:
Выходили да, но какчество этих переводов такое себе.

Давайте, может, обойдёмся, без всех этих витиеватых рассуждений, и вы просто признаетесь в том, что в силу определённых обстоятельств вы испытываете личную неприязнь  
к гражданину Пучкову, равно как и его творчеству... И на этом мы поставим жирную точку, - как итогу всей этой "дискуссии".

Всего записей: 1287 | Зарегистр. 23-10-2009 | Отправлено: 14:48 09-08-2023 | Исправлено: GUIDO_COSTA, 16:13 09-08-2023
igor me v2

BANNED
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

Цитата:
Особенно с неочевидными вещами.

insorg
Мне кажется что такие вещи как раз легко запоминаются как исключения в силу их "внезапной неочевидности". И если переводить неспеша, думаю проблемы возникнут редко. Могу допустить что косяк может вылезти у сихроннных переводчиков, с другой стороны такие переводчики обычно самые крутые профи...в общем, думается, индивидуально всё это...

Всего записей: 7213 | Зарегистр. 27-03-2016 | Отправлено: 16:11 09-08-2023
insorg



Platinum Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
igor me v2
Цитата:
легко запоминаются как исключения в силу их "внезапной неочевидности"
Исключительно после того, как явно ткнули в них носом. Да и то, если ты такими словами пользуешься. Иначе рискуешь просто забыть и попадаться на них дальше. Пока снова никто не ткнул носом. А в тогдашних переводах фильмов фидбека не было, исправлять было некому. Всякую хрень могли по незнанию повторять многие только потому что у кого-то "авторитетного и опытного" услышали.
Цитата:
косяк может вылезти у сихроннных переводчиков
Так а в старых переводах одноголосках по тому же принципу и работали. Чел отсматривает фильм один раз, чтобы понять о чём речь, затем со второго раза "горячий" прогон с копировнаием видео и соединением аудио источник+микрофон, во время которого чел и озвучивает свой перевод. Самая явная выраженная особенность таких озвучек - это дикое (по меркам современного закадрового голоса) отставание от оригинала, слегка сбивчивая речь (в попытках одновременно слушать и говорить), крайне странные формулировки предложений (у "взрослых" синхронщиков та же проблема) и очень сильное упрощение текста вплоть до пропуска некоторых незначительных (по мнению переводчика) фраз или даже диалогов. Зато всякие "надпись на двери закрыто" и тому подобное проговаривать вслух ничего не мешает.

Всего записей: 16744 | Зарегистр. 04-11-2010 | Отправлено: 16:49 09-08-2023
Victor_VG



Tracker Mod
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
А это интересно:

Цитата:
МИНИСТЕРСТВО ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ, СВЯЗИ И МАССОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ  
 
ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО НАДЗОРУ В СФЕРЕ СВЯЗИ,ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ И МАССОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ (РОСКОМНАДЗОР)
 
Рекомендации Роскомнадзора операторам персональных данных8 августа 2023 года
 
В связи с участившимися случаями неправомерного распространения персональных данных, а также по результатам анализа содержания скомпрометированных баз данных Роскомнадзор рекомендует операторам при организации и осуществлении деятельности по обработке персональных данных руководствоваться следующими подходами:
 
1. Минимизируйте перечень персональных данных, которые собираете и обрабатываете. Используйте лишь те данные, которые действительно необходимы для оказания услуг, продажи товаров и иной деятельности организации.
 
2. Обеспечьте раздельное хранение различных категорий персональных данных (клиенты, работники, соискатели и т. д.), в том числе несовместимых между собой по целям обработки.
 
3. Храните идентификаторы, указывающие на человека (ФИО, e-mail, телефон, адрес) и данные о взаимодействии с ним (оказанные услуги, проданные товары, переписка, договора и т. д.) в разных, не связанных друг с другом непосредственно, базах данных. Используйте для связи этих баз синтетические идентификаторы,не позволяющие без дополнительной информации и алгоритмов отнести информацию в этих базах к конкретному субъекту персональных данных, и храните их отдельно от предыдущих двух баз.
 
4. Откажитесь от практики накопления персональных данных «на всякий случай», от формирования профилей клиента, если это не жизненно нужно для организации. Своевременно уничтожайте персональные данные при достижении цели их обработки (например, после оказания услуги).
 
5. Используйте технические и программные средства, принадлежащие оператору, для обеспечения необходимого уровня безопасности данных. Поручение обработки данных третьим лицам не снимает с оператора ответственности, но снижает контроль со стороны оператора за принимаемыми мерами безопасности.
 
6. Своевременно информируйте Роскомнадзор о признаках и (или) наступивших инцидентах, повлекших(возможно повлекших) распространение персональных данных субъектов.
 
7. Принимайте меры физического контроля доступа к данным во избежание компрометации данных внутренним нарушителем.
 
8. Назначьте ответственного в вашей организации за защиту персональных данных, наделите его необходимыми полномочиями.
 
Адрес статьи: https://rkn.gov.ru/news/rsoc/news74733.htm

давно было пора такой бумаге появится ибо достали. Понадобилось тут получить мелкую справку в одной жилконторе - "При обращении требуются: ИНН, СНИЛС, СберИД, копии свидетельства о праве собственности на жильё, паспорта, военного билета и водительского удостоверения.". А сия контора домофонами занимается. Послал их в дальнее пешее и получил нужную бумажку в управляющей компании - те её в две минуты сделали...


----------
Жив курилка! (Р. Ролан, "Кола Брюньон")
Xeon E5 2697v2/C602/128 GB PC3-14900L/GTX 1660 Ti, Xeon E5-2697v2/C602J/128 Gb PC3-14900L/GTX 1660 Ti

Всего записей: 33230 | Зарегистр. 31-07-2002 | Отправлено: 17:47 09-08-2023
igor me v2

BANNED
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

Цитата:
давно было пора такой бумаге появится ибо достали

?? Так она давно и появилась, как они придумали закон о ПД.

Цитата:
 
3. Храните идентификаторы, указывающие на человека (ФИО, e-mail, телефон, адрес) и данные о взаимодействии с ним (оказанные услуги, проданные товары, переписка, договора и т. д.) в разных, не связанных друг с другом непосредственно, базах данных

Называется "обезличивание", это есть в исходном законе 100%.

Цитата:
Принимайте меры физического контроля доступа к данным во избежание компрометации данных внутренним нарушителем

Ну это уж извините ещё со времён "бумажных" существует...

Цитата:
Назначьте ответственного в вашей организации за защиту персональных данных, наделите его необходимыми полномочиями

Тоже исходно было с бумажных времён.

Цитата:
Минимизируйте перечень персональных данных, которые собираете и обрабатываете

Об этом мне кажется тоже есть в исходном законе, может косвенно, не прямым текстом.
Итого лично я сомневаюсь только про 5-й пункт, возможно об этом напрямую не писали и более того косвенно подталкивали к хранению "не у себя" расплодив операторов ПД. НО УМНЫЕ ЛЮДИ (типа меня) всегда понимали, что хранение у себя ВСЕГДА надёжнее (привет облакам ).
ИТОГО, подытожив, получится что в этом списке подавляющее большинство - это просто ПОВТОРЕНИЕ или иначе говоря даже точнее ТЫКАНИЕ НОСОМ, или даже "разжёвывание" простыми словами, для тех, кто "нишмог" целый закон в оригинале прочитать. Русский Иван много чего не умеет делать с первого раза, пока его не ткнёшь явно мордой в...

Всего записей: 7213 | Зарегистр. 27-03-2016 | Отправлено: 18:28 09-08-2023
WildGoblin



Ru-Board Member
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
insorg

Цитата:
Ошибаться может каждый в разную сторону.

Только не Пучков ибо он во всём всегда прав, а все остальные МД.
 
GUIDO_COSTA

Цитата:
Ну мне-то, эти сказки рассказывать не нужно, поскольку лично я (и не только я) был(и) знаком(ы) с его творчеством задолго "до того как"...

Ой вэй - что попусту спорит когды вы просто можете привести примеры всемирно известных трудов (до выходя "смешного перевода" ВК) бывшего маэстро.

Цитата:
У меня была целая коллекция фильмов (на компакт-дисках) в его авторском переводе которые выпускала Фирма "TYCOON", а было это дело в 2003-м, 2004-м годах...

Ну а "перевод" ВК в каком году вышел? 2002-м первая версия появилась, насколько я помню.
Более того  - сам Пучёк пишет:
"...студия “Божья искра” сделала к фильму свой, особый смешной перевод, что принесло автору - Гоблину Дмитрию Пучкову, небывалый успех и известность."
 
Вот зря вы попусту спорите с тем кто давно в этой теме.

Цитата:
Не знаю, кто там что напереводил..., я этот сериал не смотрел, и планирую его смотреть...

О чём говорить если вы сразу в позу встали?

Цитата:
Но я надеюсь, эти ваши "сабы " сохранились, и вы сможете представить их на "суд" общественности, дабы зрители смогли оценить ваш переводческий потенциал...

Я же написал, что не переводил, а просто распознавал из PGS в srt и справлял огрехи и нюансы про которые те кто делал этот перевод наверняка не знали (ибо в тему не настолько погружены).
 
А посмотреть всегда можно на opensubtitles - я многие десятки субтитров туда, лично распознанных и скорректированных, туда залил в своё время.

Цитата:
Как знать, может "этот мир" узнает ещё одного переводчика с именем - "Гоблин"...

лол

Цитата:
Давайте, может, обойдёмся, без всех этих витиеватых рассуждений, и вы просто признаетесь в том, что в силу определённых обстоятельств вы испытываете личную неприязнь  
к гражданину Пучкову, равно как и его творчеству...

Не - я довольно комплементарно относился к его творчеству и даже сейчас, когда он стал пособником фашистского режима (не идейным конечно, а за деньги), то отделяю это от "его" и его прошлого творчества.
 
А вот вы кстати завелись очень сильно и из-за этого не желаете воспринимать ту информацию, что идёт вразрез с вашими прошлыми представлениями.
 
Victor_VG

Цитата:
давно было пора такой бумаге появится ибо достали.

Бумага появится, но толку от неё ноль. И особенно это всё смищно в свете того, что госы создают супербазы - наверное чтобы данные воровать и продавать от туда было удобнее.

Цитата:
"При обращении требуются: ИНН, СНИЛС, СберИД, копии свидетельства о праве собственности на жильё, паспорта, военного билета и водительского удостоверения.". А сия контора домофонами занимается.

Реально что ли такое потребовали? На такое требование даже матом ответить не стыдно будет.

----------
Capitalism is the Virus
Бога нет, царя не надо, Губернатора убьём, Платить подати не будем, Во солдаты не пойдём.

Всего записей: 29402 | Зарегистр. 15-09-2001 | Отправлено: 18:29 09-08-2023
Открыть новую тему     Написать ответ в эту тему

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704

Компьютерный форум Ru.Board » Hardware » Общие вопросы » -=Железный флейм=- часть IX


Реклама на форуме Ru.Board.

Powered by Ikonboard "v2.1.7b" © 2000 Ikonboard.com
Modified by Ru.B0ard
© Ru.B0ard 2000-2024

BitCoin: 1NGG1chHtUvrtEqjeerQCKDMUi6S6CG4iC

Рейтинг.ru