AltTab
Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору Всем всего наилучшего! Хочу поделиться результатами своих попыток заставить "The Chronicles of Riddick: Escape From Butcher Bay" корректно себя вести при испорченных диалогах... Качать файл-русификатор пробовал, признаюсь сразу - но то ли выкачал не то, то ли карма такая... h++p://zoneofgames.nm.ru/rus/CrRiddick.exe в общем, не помог Ну и полез я на диски - при уже не одной установке от этих пиратов заметил, что русЕфицируется игра после копирования собственно файлов оригинала. Воот... Кстати, прилагаю скриншот инсталлятора - не знаю этой конторы, мне чаще всего игры в виде изо-образов попадают И также не знаю, получится ли с иными пиратками сей процесс Примечание - будет обход пиратских ашипок с помощью замены русских корявых диалогов их же английскими оригиналами, то есть потребуется как минимум сохраниться возле проблемного чувака и немного разбираться в англоязыке. Ну или взять с полки запылившийся словарик Так вот - на первом из ТРЕХ дисков, структура которого такова: DirectX9c\ Drivers\ setup\ setup.exe icon.ico autorun.inf license_uk.txt Readme_uk.txt нужен собственно файлик \setup\content.rar. Это английские версии игровых ресурсов, и к тому же, как видно по расширению, обычный рар-файл Нужна вот эта папка: X:\setup\content.rar\Content\Dialogues\ В папке с ресурсами The Chronicles of Riddick: Escape From Butcher Bay", это \THE CHRONICLES OF RIDDICK - ESCAPE FROM BUTCHER BAY\Content\ папку Dialogues переименовываем в Dialogues_ru, к примеру. А на ее место ложим аналогичную папку из архива content.rar. Все! После загрузки с последней сохраненки (вы же сохранялись возле проблемного чувака, помните?) и разговора с ним на чистом английском (ну или не очень - судя по акценту ) получаете задание, сохраняетесь, выходите, переименовываете злосчастную папку Dialogues в Dialogues_en, на случай будующих глюков, а Dialogues_ru возвращаем ее доброе имя Dialogues. Можно опять грузиться и играть дальше. И уже при появлении глюков простым переименованием ставим английский разговор, после решения проблемы - опять русский. Рецепт тупейший, но мне помог. Причем диалоги для двух основных и четырех дополнительных заданий я точно прошел благодаря этому рецептику... Если навскидку - основные - это в тюрьме чтобы драться и товарищу бомбу принести, дополнительные - о шприце, о ноже в отделе А тюрьмы, о сворованных вещах... Не помню дальше Блин, как же прикольно играть на оригинальном языке - надо срочно получить мног описем от Центра Американского английского, что ли... |