Andrey909
Junior Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору KChernov Спасибо за развёрнутый багрепорт . Отвечаю: Цитата: Даже по скриншоту - почему Броня, Тяж. ? Почему не полностью?... Сокращённые названия связаны с ограниченным местом? | Это в связи с тем, что текст зашит в exe файл игры. В связи с этим перевод должен быть не длиннее оригинала. Цитата: Я правильно понимаю, что в первую очередь переводится текст, не зашитый в интерфейс? | Переводится всё. Потихоньку. Цитата: А не отличающиеся от оригинала файлы карт добавлены впрок?... Правда зачем там файлы, начинающиеся с Копия - совершенно непонятно. | Не разбирал какие файлы карт изменились и засунул их все. Файлы "Копия..." - резервная копия для возможности удаления русика. Цитата: Кстати совершенно неудобно работать с ошибками без текста в текстовом файле. Так как с экрана набивать цитату - не надолго хватит. А лучше если там будут и английские фразы, и перевод. Более того, наверное удобнее всего возвращать этот исправленный файл вместо выписывания отдельных ошибок. | Так мы и переводим. А для теста проще без файлов. Если даже 2 человека пришлют свои версии исправлений, то как их выискивать, как в игру засовывать? Цитата: Шрифт бы лучше поменять. В слове "Ж изнь" есть пробел (ну или это шрифт такой)... После буквы Ж определённо есть пробел. | Не пробел это. Шрифт подкорректирую. Цитата: Так переводится слово Sconce. Этот вариант был взят из-за количества символов. Скорее всего изменится. Цитата: Слово Тихий (или какое оно там?) в списке статусов (где отображается какие заклы активны) какое-то совсем не читабельное. | Тоже придётся шрифт корректировать. Рукописный английский не похож на рукописный русский. Цитата: Замена букв на шоткатах на заглавные - не самая хорошая идея (тем более, что латиница точно на маленьких работает - на больших не проверял). | Буквы в шоткатах не меняли - просто перевели слово. Программа сама подчёркивает буквы (если я правильно понял, то ты имеешь ввиду диалоговые окна?). Цитата: Насчёт магазинов - ни разу раньше не сталкивался, чтобы были пустые ячейки вверху среди товаров. Такое ощущение, что генерится что-то, что не отображается. | В ReadMe.txt написанно: "Есть подозрение, что при первой торговле у них не отображаются переведённые предметы!" Цитата: В первом сундуке мне попался Widget - вроде его там быть не должно (точнее там должен быть квестовый свиток! уж не помню, давали за это экспу или нет, но теперь не дают (за доход до следующей записки)) - таблица ресурсов не сбилась случайно? | Если запускать "Rus Eschalon Book I_Beta.exe" то шестерёнок быть не должно. Посмотрю, проверю. Цитата: Токсины наверное всё таки стоит заменить на Яды. | Согласен. Цитата: Когда тухнет факел - пишется Вы зажгли... | Посмотрю. С уважением, Андрей. Пропустил первое сообщение. Исправил. | Всего записей: 47 | Зарегистр. 05-04-2008 | Отправлено: 20:07 12-05-2010 | Исправлено: Andrey909, 20:40 12-05-2010 |
|