PaulGor
Advanced Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Цитата: Цитата: А дома, на Своём компьютере - как вводите? Ведь если дома Вы вводите русский ОБЫЧНЫМ образом - как все люди вводят английские, русские, немецкие тексты - с системной клавиатурой, с "RU/Ру" внизу справа, то зачем же Вне Дома вводить НЕ так, как дома, а с помощью "перекодировки сочетаний"? я чего то тебя не понял. я только дома и хожу на рубоард, клавиатура у меня немецкая, писать по русски на ней невозможно, или во всяком случае трудно. пишу латинскими буквами и конвертирую за две секунды | А понятно, то есть ДАННУЮ тему НЕ читали! Уже давно НЕ надо так вводить дома - ведь по-немецки Вы таким, СТРАННЫМ методом не вводите? В форумах 'наших' в Германии это давно известно - как только очередной новичок пишет: "Братцы, по-немецки я пишу быстро и привычно, а по-русски не могу - все буквы на непонятных местах, буду пол-часа одно предложение вводить. Нельзя ли по-русски писать ТАК ЖЕ, как по-немецки, , то есть получать русскую А нажатием на А (ане на 'F'), О-О,...?" И ему сразу отвечают, что МОЖНО, что НЕ обязательно для русского в качестве "RU" использовать Стадартную русскую раскладку - можно вместо неё использовать (3 минуты один раз на активацию) Фонетическую раскладку, когда А-А, Б-B, D-Д, F-Ф, K-K,... Причем каждый может по желанию буквы в ней переставить, например под немецкую клавиатуру подделать. См. про Фонетическую раскладку в первом сообщении каждой страницы данной темы. Поэтому практически НИКТО сейчас, в этом веке НЕ использует "перекодировщики" ДОМА - НИЧТО не может сравниться по удобству и быстроте с обычным системным вводом (раз он может быть в режиме А-А,Б-B,D-Д,F-Ф,K-K,...) - то есть, можно по-русски, писать ОБЫЧНЫМ образом - как по-немецки или по-английски или по-чешски - ведь НИКАК нельзя назвать ОБЫЧНЫМ ввод, описанный Вами - в отдельном окне, вводя сначала латиницу, да ещё постоянно "думать о типе слов" - что вот в словах типа "выйти" можно 'y' для 'ы', а вoт в словах типа "выучил" - НЕЛЬЗЯ, надо по частям "перекодировать" это слово; и что в словах типа "пойти" можно 'j' для 'й', а вот в словах типа "йод" - нельзя, надо по частям слово перекодировать,... А если не определишь правильно тип слова, а значит, не по частям перекодируешь, то получится белиберда - разве не достаточно четко описана НЕобычность (и трудоемкость) такого способа ввода текста на странице "Перекодировщики сочетаний латиницы и их известные недостатки и неудобства" ? Никто же так по-чешски или по-гречески или по-немецки не вводит текст.... А оказывается, по-русски ДОМА тоже можно ОБЫЧНЫМ образом вводить/редактировать текст - с системной клавиатурой - как по-немецки или по-английски. А Вне Дома - ТОЧНО "как дома": Цитата: Цитата: Цитата: Тем более что со встроенной здесь Виртуальной Клавиатурой можно писать/корректировать прямо в поле форума, не надо копировать ниоткуда я вообще не понимаю, как вы с ними работаете, там же надо на каждую букву мышкой нажимать. | Там же СРАЗУ написано "пишите Как Дома - с физической (не нарисованной) клавиатуры" | Всего записей: 631 | Зарегистр. 05-04-2002 | Отправлено: 01:17 31-12-2006 | Исправлено: PaulGor, 01:22 31-12-2006 |
|