FiLinX
Advanced Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору greeple Цитата: больше ты не получишь качества поэтому нет смысла ставить больше | так я про это и спросил - зачем вообще указывать битрейтность то? аас указать ещё ладно, а смысл бита не пойму хотя стоп, погодите.. подмес аудио-перевода то не только к ютубным же нужен (к тому же и там говорят 256 есть звук) подмес нужен для вообще любых видосов имеющихся у себя на компе в наличии! ну вот я тогда же ещё, как добился работоспособности VOTа на ядиске, тут же и перевёл кучу иноязычных видосов хранящихся у меня в компе уже много десятилетий.. вобщем для подмеса батником - надо ли указывать битность по битности аудиодорожки перевода? ну, раз яндых сейчас лишь в 128 отдаёт, значит её да? Добавлено: к тому же и ещё вопрос - а если у исходного видоса звук в многоканальном сурраунде (да или просто хорошем стерео), то не уничтожит ли подобное наложение перевода вообще всю эту многоканальность превратив весь звук в моно на два канала?? нельзя ли указать чтоб дорога перевода подмешивалась не влияя на канальность оригинала, например ложилась бы только на центр-фронт? Добавлено: а, и ещё, а нельзя ли упростить работу с батником, избавиться от этого напрягающего "консольства" - набивания исполнение руками через комстроку? я имею ввиду то, что обычно в директории с батником лежат уже все нужные файлы с одинаковыми именами ну типа "The Plasma Spiral Lamp.mp4" оригинал видоса, и "The Plasma Spiral Lamp.mp3" файл аудиоперевода вот как бы сделать чтоб вообще не прикасаясь к клавиатуре, тупо скопировав имя - кликом по audiomux.bat всё бы исполнялось с автоподсосом имён из буфера? | Всего записей: 1852 | Зарегистр. 05-05-2010 | Отправлено: 13:58 02-04-2024 | Исправлено: FiLinX, 15:00 02-04-2024 |
|