criss
Silver Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору Корабль мертвых. История одного американского моряка. (Бруно Травен). Аннотация из книги: Цитата: Книга написана истинным моряком, каждая страница словно пропитана морской солью и полна яростного ветра. Она не оставляет сомнения, что в юности Травен служил на торговом судне, курсирующем вдоль тихоокеанского побережья Северной и Южной Африки, доставлял груз хлопка из Нью-Орлеана в Антверпен, имел дело с контрабандистами… Существавший ранее перевод «Корабля мертвых» не полон, конструкция романа нарушена. Впервые читателю предлагается полный текст великого романа. | И это "великий роман"? И в каком месте он пропитан морской солью и полон яростного ветра? Опять-снова обманули! Мериканский моряк не успел вернуться на свой корабль. В чужом порту без денег и документов... Скитался по разным странам, сидел в тюрьме за мелкие нарушения. Наконец-то смог попасть на корабль. Это судно оказалось жалким зрелищем - ржавая и дырявая посудина, под стать ей экипаж - люди на последней грани существования. Морские бомжи... Без будущего и настоящего. Корабли-призраки, корабли мёртвых... Да и эта история... бред мёртвого. По пятибалльной шкале оценил бы на 3+. Цитата: Тогда на корабле все так раскалилось, что пальцем можно было проткнуть железную перегородку. Просто ткнешь пальцем и вот тебе дырка. Шкипер даже орал на нас: «Вы мне все судно превратите в решето! Не смейте тыкать в железо пальцем!» Пришлось затереть все отверстия, такой мягкий был от жары металл. |
|